Melodrama jocoso en un acto, escrito por
Esteban Ferrero que se dio a conocer en Cádiz, en el Teatro Principal, el 10 de
febrero de 1830, durante el Carnaval, en una función a beneficio de Mercadante.
El trabajo del libretista, bajo en la
compañía italiana de Mercadante que actuaba en Cádiz, sigue el espíritu de la
narración cervantina, aunque introduce algún elemento ajeno.
Fueron sus intérpretes: Adelaida Varese
Pedrotti (Chiteria, soprano). Teresa Zapucci (Cristina). Esteban Ferrero (Don Chisciotte,
bajo). Cayetano Marconi (Sancio Panza, bajo). Luis Régola (Gamaccio, tenor). Ignacio
Pasini(Basilio, tenor). Luis Vaccani (Bernardo, bajo bufo) y Antonio García
(Don Diego, bajo).
Los números musicales son ocho: 1 –
Introducción (“Per le nozze di Gamaccio”). 2 – Cavatina de Chiteria (“Tutto
s’allegra in torno”). 3 – Dueto de Chiteria y Basilio (“Che veggo? Chi é mai
costa? Che ardir?”). 4 – Coro y cavatina de Don Chisciotte (“Benvenutto, mio
Signore”). 5 – Aria de Gamaccio (“Hai veduto? Cos’è stato?”). 6 – Dueto de Don
Chisciotte y Sancio (“Parla scidiero infame”). 7 – Dueto de Sancio y Basilio
(“Cavaglier deh m’ascoltate”). 8 – Finale (“Viva i sposi”).
La información proporcionada por Espinós sobre
esta obra es amplia porque hace referencia a otras del propio Mercadante:
“En el Carnaval de
1830 se representó en el Teatro Principal de Cádiz el melodrama jocoso, en un
acto, Don Chisciotte alle nozze di
Gamacio, para beneficio del “Señor Maestro Mercadante”, cuyo libro italiano
se debía al poeta “signor Ferrero”, y fue oportunamente traducido a nuestro
idioma. Aunque el libreto que hemos manejado contiene sólo el texto, sin
indicaciones que hagan suponer que tuvo alguna vez música, en una nota impresa
que se lee al principio se dice: “Habiendo tomado a su cargo el Maestro
Mercadante el aplicar la música a esta composición de carácter español, creyó
conveniente servirse de varios motivos de las mejores canciones de la Nación
para hacer todavía más característica su obra.
El ilustre Pardo de
Figueroa (“Doctor Thebussem”) menciona en su Droapiana (1869) esta pieza, al hablar de una zarzuela “que se
representó en Madrid” en julio de aquel año, con el título Don Quijote en las Bodas de Camacho, ”con música de Mercadante”, que cree ser el
mismo melodrama jocoso que se oyó en Cádiz en el año 1830.
Ninguno de estos
sucesos y circunstancias nos interesa tanto como la del estreno, en el Teatro
de la Cruz, de Madrid, en la noche del 15 de julio de 1841, de la ópera bufa en
dos actos Don Chisciotto della Mancia.
Podría suponerse que
esta obra es la base de otra más extensa, representada por primera vez en el
Teatro Real del Odeón, de París, en mayo de 1825, bajo el título Las noces de Gamache, y el subtítulo
“Opéra bouffon en trois actes. | Paroles de M.M. Sauvage et Dupin. | Musique de
Mercadante. | Arrangée por la scène française para M. Guenée”.
¿Son idénticas la
obra ejecutada en la capital francesa y la que aquí vio la luz de la batería?
No obstante el lapso de tiempo transcurrido entre ambas audiciones, nos
inclinamos por la afirmativa, si se atiende a que la partitura francesa, única
que nos ha sido dable manejar, contiene varios números –couplets– en el acto
primero; “entr’acte” o intermedio, en el acto tercero, y el coro final, que
parecen dar a entender, mediante la indicación “ajouté”, que, por lo menos en
la escena francesa se procedió a prolongar la obra y dividir –entr’acte– la
segunda jornada en otras dos, lográndose así los tres actos de que habla la
versión dada a conocer en el Odeón, de París. Al cabo de veinte años llega a
Madrid la producción de Mercadante, y aquí se ofrece la versión que tendremos
por primitiva, mientras no se demuestre que la que llamaremos española es la francesa reducida y cambiado el título
por razones no esclarecidas.
A la vista de los datos
ofrecidos por Adela Presas, que son la base de estas informaciones sobre las
obras quijotescas de Mercadante, la información de Espinós resulta enrevesada,
pero es producto de la información de que disponía.
No hay comentarios:
Publicar un comentario